«How about» и «what about» – две часто используемые фразы в английском языке, которые могут вызвать некоторую путаницу. Хотя эти выражения могут быть переведены на русский язык примерно одинаково – «что насчет», все же существует некоторая разница в их использовании и значении.
«How about» используется в основном для предложения чего-либо, предложения идей или вариантов. Оно можно использовать, чтобы предложить что-то или спросить, какие есть варианты или идеи в отношении чего-либо. Например, вы можете сказать: «How about going to the movies tonight?» (Что насчет сходить в кино сегодня вечером?).
С другой стороны, фраза «what about» чаще всего используется для задания вопроса о чем-то, что уже было упомянуто. Например, вы можете сказать: «I’m going to the beach tomorrow. What about you?» (Я иду на пляж завтра. А что с тобой?). Также «what about» может использоваться для выражения заботы, уточнения или согласования в отношении чего-либо.
Изучение функций фразы в английском языке
Фраза «how about» часто используется для выражения предложений или вопросов, касающихся возможности совершения действия или принятия решения. Она чаще всего используется в разговорной речи и добавляет некую неформальность в выражении вопроса или предложения.
Например:
- How about going to the movies tonight? (Что скажешь насчет похода в кино сегодня вечером?)
- How about having pizza for dinner? (А как насчет пиццы на ужин?)
В отличие от фразы «how about», фраза «what about» обычно используется для выражения вопроса о наличии или возможности чего-либо. Она может использоваться для уточнения информации или обсуждения взаимодействия с чем-то или кем-то.
Например:
- What about the meeting tomorrow? (А как насчет встречи завтра?)
- What about your plans for the weekend? (Какие у тебя планы на выходные?)
Таким образом, «how about» и «what about» имеют разные функции в английском языке. Они оба используются для выражения вопросов или предложений, но «how about» чаще используется для предложений, а «what about» — для вопросов.
Разница в смысле и использовании
Основная разница между «how about» и «what about» заключается в том, что они имеют разные значения и используются в разных ситуациях.
«How about» обычно используется для предложения идеи или предложения варианта решения проблемы. Это выражение чаще всего употребляется для предложения чего-то нового или инновационного. Например:
How about we try a different approach to solving this problem? |
Как насчет того, чтобы попробовать другой подход к решению этой проблемы? |
«What about» используется для задания вопроса о какой-то ситуации или предлагается обсудить уже имеющуюся информацию или идею. Оно используется для выяснения мнения или взгляда на определенную ситуацию. Например:
What about going to the park this weekend? |
А что насчет того, чтобы пойти в парк на этих выходных? |
Таким образом, «how about» используется для предложения идеи, в то время как «what about» используется для задания вопроса о существующей идее или ситуации.
Примеры использования how about
How about going to the movies tonight?
Как насчет пойти сегодня в кино?
How about trying that new restaurant?
Как насчет попробовать это новое ресторан?
How about taking a vacation next month?
Как насчет отправиться в отпуск в следующем месяце?
How about going for a walk in the park?
Как насчет пойти погулять в парк?
Примеры использования what about
Пример 1:
Person A: «Мы можем сходить в кино сегодня вечером?»
Person B: «А что насчет моей учебы? Я должен закончить проект до завтра».
Здесь Person B использует выражение «what about» чтобы задать вопрос о возможности похода в кино, учитывая его актуальные обязательства в области учебы.
Пример 2:
Person A: «Я слышал, что ты собираешься покупать новый автомобиль. Какой у тебя бюджет?»
Person B: «Я думаю о потенциальной покупке. Но что насчет стоимости твоей свадьбы? Ты точно можешь себе это позволить?»
Здесь Person B использует выражение «what about» чтобы передать обратный вопрос, задавая вопрос о бюджете своего друга, учитывая его потенциальные расходы на свадьбу.
Пример 3:
Person A: «Я забыл свою кофту у вас вчера вечером. Можно забрать ее сегодня?»
Person B: «Конечно, я дома сегодня весь день. Но что насчет заплатки на моей кофте? Ты ее заметил?»
Здесь Person B использует выражение «what about» чтобы задать вопрос о состоянии своей кофты, учитывая возможную потребность в ремонте.